-
1 twain
tweɪn
1. числ. колич. два Syn: two
2. сущ. два (предмета) ;
двое( книжное) два (предмета) ;
двое;
пара - in * пополам;
надвое (диалектизм) близнецы( устаревшее) разделенный пополам( устаревшее) двойной twain два (предмета) ;
двое;
in twain надвое;
пополам twain два (предмета) ;
двое;
in twain надвое;
пополам ~ num. card. уст., поэт. два -
2 two of a kind
-
3 twain
obsolete poet.1. num. card.два2. nounдва (предмета); двое; in twain надвое; пополам* * *1 (0) два; двое2 (a) двойной3 (n) близнецы; пара; разделенный пополам* * *1. два 2. 1) два; двое 2) близнецы* * *[ tweɪn] n. Твен* * ** * *1. числ. колич. два 2. сущ. 1) два (предмета) 2) мн. диал. близнецы -
4 two
1. n двойка, цифра 22. n два предмета или человека; параby two, in twos, two and two — по два; по две; по двое; попарно
one! two! — раз!, два!
3. n второй размерin the second chapter, in chapter two — во второй главе
4. n два годаhalf past two, two thirty — половина третьего, два тридцать
5. n два часа6. n двухдолларовая банкнота или бумажкаin two twos — немедленно, в два счёта
to have had one or two — быть навеселе, быть под хмельком
that makes two of us — он в этом не одинок или вы в этом не одиноки; это и мой случай
one or two — один или два; один-два
a day or two — день или два; день-два
7. num два; второйone, two, three … — раз, два, три …
8. num приблизительно дваСинонимический ряд:1. double (adj.) binary; both; couple; double; duo; pair; team; twain2. twice as much (adj.) duplicated; paired; second; twice as much; twin; twofold -
5 two
tu:
1. числ. колич. два
2. сущ.
1) двойка
2) мн. второй номер, размер
3) двое;
пара
4) два года;
два часа
5) двухдолларовая банкнота;
два доллара, шиллинга, рубля, тугрика и т.д. ∙ двойка, цифра 2 (тж. the figure of *) - double * две двойки два предмета или человека;
пара - by *, in *s, * and * по два;
по две;
по двое;
попарно двойка (в различных играх) - * of hearts двойка червей - *s and threes двойки и тройки (детская игра типа третьего лишнего) второй размер - to wear a * носить второй размер два года( о возрасте) - he is * ему два года два часа - he will come at * он придет в два двухдолларовая банкнота или бумажка два доллара, шиллинга, рубля;
две марки, кроны - * and sixpence два шиллинга шесть пенсов > in * надвое;
врозь, отдельно > to cut in * разрубить пополам > in * twos немедленно, в два счета > to have had one or * быть навеселе, быть под хмельком /на взводе/ > that makes * of us в этом деле он не одинок или вы в этом не одиноки;
это и мой случай > it is a game at which * can play, * can play at that game посмотрим, чья возьмет /кто из нас одержит верх/ > * in distress makes sorrow less (пословица) разделенное горе - половина горя (число) два - * o'clock два часа (время дня) - * hours два часа (продолжительность) (номер) два;
(номер) второй - chapter * вторая глава - Room * комната( номер) два приблизительно два - fire a shot or * сделай парочку выстрелов > to put * and * together оценить обстановку, сообразить что к чему;
догадаться, в чем дело ~ двое;
пара;
two and two, by twos, two by two по двое, попарно in ~ врозь, отдельно;
in two twos разг. немедленно, в два счета in ~ надвое, пополам in ~ врозь, отдельно;
in two twos разг. немедленно, в два счета in twos and threes небольшими группами;
two of a trade два конкурента to put ~ and ~ together сообразить что к чему;
two can play at that game посмотрим еще, чья возьмет two pl второй номер, размер ~ двое;
пара;
two and two, by twos, two by two по двое, попарно ~ двое;
пара;
two and two, by twos, two by two по двое, попарно in twos and threes небольшими группами;
two of a trade два конкурента ~ num. card. два ~ двое;
пара;
two and two, by twos, two by two по двое, попарно ~ двойка -
6 two
1. [tu:] n1) двойка, цифра 2 (тж. the figure of two)for Geneva dial double two - чтобы связаться с Женевой, наберите две двойки
2) два предмета или человека; параby two, in /by/ twos, two and two - по два; по две; по двое; попарно
3) двойка ( в различных играх)4) второй размер5) два года ( о возрасте)at two - в два года, в двухлетнем возрасте
6) два часа7) двухдолларовая банкнота или бумажка8) два доллара, шиллинга, рубля и т. п.; две марки, кроны и т. п.♢
in two - а) надвое; to cut in two - разрубить пополам; б) врозь, отдельноin two twos - немедленно, в два счёта
to have had one or two - быть навеселе, быть под хмельком /на взводе/
that makes two of us - он в этом не одинок или вы в этом не одиноки; это и мой случай
it is a game at which two can play, two can play at that game - посмотрим, чья возьмёт /кто из нас одержит верх/
2. [tu:] numtwo in distress makes sorrow less - посл. разделённое горе - половина горя
1) (число) дваhalf past two, two thirty - половина третьего, два тридцать
two boys [girls] - два мальчика [две девочки]
one! two! - раз!, два!
two and two make four - два плюс /и/ два - четыре
2) (номер) два; (номер) второй3) приблизительно два♢
to put two and two together - а) оценить обстановку, сообразить что к чему; б) догадаться /смекнуть/, в чём дело -
7 twain
[tweɪn]twain два (предмета); двое; in twain надвое; пополам twain два (предмета); двое; in twain надвое; пополам twain num. card. уст., поэт. два -
8 twofold
['tuːfəʊld]1) Общая лексика: в два раза, в два раза больше, в два сгиба, вдвое (больше), вдвойне, двойной, двойственный, двоякий, двукратный, двуличный, колеблющийся, лицемерный, нерешительный, объединяющий два предмета, элемента, свитый из двух нитей (о пряже), сдвоенный, состоящий из двух частей, существующий в двух вариантах, увеличенный в два раза, удвоенный, фальшивый2) Военный термин: двустворчатый3) Техника: дважды4) Шотландский язык: в три погибели (о человеке)5) Текстиль: крученый в два сложения -
9 twifold
(устаревшее) двойной, состоящий из двух частей сдвоенный, объединяющий два предмета, элемента существующий в двух вариантах удвоенный, увеличенный в два раза свитый из двух нитей (о пряже) (устаревшее) вдвое (больше) ;
в два раза больше;
вдвойне - kindness returned * добро, возвращенное в двойном размере ( устаревшее) в два сгиба (шотландское) в три погибели (о человеке) -
10 twofold
ˈtu:fəuld
1. прил. двойной;
парный, сдвоенный, удвоенный Syn: double, dual
2. нареч. вдвое (больше) ;
вдвойне двойной, состоящий из двух частей сдвоенный, объединяющий два предмета, элемента существующий в двух вариантах удвоенный, увеличенный в два раза свитый из двух нитей (о пряже) двуличный;
фальшивый, лицемерный колеблющийся, нерешительный вдвое (больше) ;
в два раза больше;
вдвойне - kindness returned * добро, возвращенное в двойном размере в два сгиба ( шотландское) в три погибели (о человеке) twofold вдвое (больше) ;
вдвойне ~ двойной;
удвоенный -
11 twofold
1. [ʹtu:fəʋld] a1. 1) двойной, состоящий из двух частей2) сдвоенный, объединяющий два предмета, элемента и т. п.3) существующий в двух вариантах2. удвоенный, увеличенный в два раза3. свитый из двух нитей (о пряже и т. п.)4. 1) двуличный; фальшивый, лицемерный2) колеблющийся, нерешительный2. [ʹtu:fəʋld] adv1. вдвое (больше); в два раза больше; вдвойнеkindness returned twofold - добро, возвращённое в двойном размере
2. 1) в два сгиба2) шотл. в три погибели ( о человеке) -
12 twifold
-
13 twofer
['tuːfə]1) Общая лексика: два предмета, продаваемых по цене одного, талон, дающий право на покупку двух билетов по цене одного (в театральной кассе), уценённый билет2) Сленг: товар, предлагаемый в двойном количестве, по цене одного предмета, билет на двоих (обычно театральный), дешёвая сигара (по две на 5 центов)3) Табуированная лексика: проститутка -
14 indifference curves
кривые безразличия
Один из основных инструментов теоретического анализа спроса и потребления (а также некоторых других экономических явлений). Кривая безразличия — геометрическое место точек пространства товаров, характеризующихся состоянием безразличия с точки зрения потребителя. Она является линией уровня для функции полезности этого потребителя.. С другой стороны — это графическая иллюстрация взаимозаменяемости товаров. На обычном графике, изображающем первый квадрант системы координат, отложим по оси абсцисс количество одного блага, по оси ординат — количество другого блага (рис.К.5). Кривая безразличия соединяет на этом пространстве координат все точки, отражающие такие комбинации (ассортиментные наборы) товаров, что покупателю безразлично, какую из них покупать. Например, потребителю безразлично, покупать ли шесть предметов x и один предмет y (ситуация, показанная точкой A) или четыре предмета x и два предмета y (точка B) и т.д. Совокупность наборов, безразличных данному (на рис.К.5. — это наборы A, B, C), называется множеством безразличия (indifference set). Таких К.б. можно построить сколько угодно: чем дальше от начала координат, тем большие по объему наборы товаров рассматриваются. Получается карта безразличия, напоминающая географическую карту с нанесенными горизонталями. На ней К.б., лежащая выше и правее данной кривой, представляет более предпочтительные (см. Предпочтение) наборы товаров (на рис. К.5 кривая II по сравнению с кривой I и III по отношению к II). Кривые имеют отрицательный наклон, причем крутизна этого наклона показывает предельную норму замещения одного товара другим; кривые никогда не пересекаются. Абсолютный наклон кривых уменьшается при движении по ним вправо: это означает, что кривые выпуклы к началу координат. Таковы основные свойства кривых безразличия. При совмещении на графике К.б. с бюджетными линиями (см. рис. О.8 к статье Оптимальный план потребления) получаем дальнейшую информацию. Точки пересечения (совпадения) этих кривых покажут, какие наборы не только предпочтительнее, так сказать, теоретически, абстрактно, но и фактически: они действительно доступны при данном количестве денег. Например, в точке А, где бюджетная линия касается кривой безразличия U2, достигается максимум удовлетворения запросов потребителя при тех возможностях, которыми он располагает. На пересечении с кривой U 1 у него остаются неиспользованные деньги, а кривая U3 для него недостижима.. Если доходы потребителя увеличиваются, он может выбрать наборы товаров, соответствующие не кривой I, а кривым II, III и т.д. К.б. — это не просто теоретический «домысел» экономистов. Проводятся лабораторные экономические эксперименты, в которых испытуемые вычерчивают такие кривые на основании собственного опыта. Свойства кривых изучаются с помощью средств математической статистики, причем оказывается, что эти свойства полностью совпадают с теоретически выведенными (отрицательный наклон, непересекаемость и др.). Рис. К.5а Кривые безразличия потребления товаров x и y Рис. К.5б Формирование предельных норм замещения между товарами x и y. Двигаясь от набора А к набору В потребитель готов поступиться шестью единицами товара y ради приобретения одной единицы товара x, от B к C — четырьмя, от C к D — двумя и т.д. Кризисное управление (crisis management) – часто, наоборот, называемое антикризисным управлением – специфический вид управления, направленного на финансовое и хозяйственное оздоровление предприятий и других организаций (например, банков), попавших в трудную ситуацию - банкротство, неплатежеспособность, или на предупреждение подобной ситуации. Для осуществления кризисного (антикризисного) управления назначается специально подготовленный кризисный управляющий, который либо руководит процессом ликвидации предприятия-банкрота, либо берет на себя ответственность за вывод его из кризисного состояния.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > indifference curves
-
15 twain
[tweɪn]сущ.; книжн.1) два предметаin twain — надвое; пополам
2) два человека, двоеSyn:3) диал. близнец -
16 twofer
= two for one"два за одну́ це́ну" ( два предмета по цене одного) -
17 meet
mi:t
1. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - met
1) а) встречать meet up Syn: contact, encounter, see Ant: avoid б) встречаться, видеться, собираться
2) собираться, съезжаться( на какую-л. встречу, собрание, конференцию и т.д.) The Parliament will certainly meet next Monday. ≈ В следующий понедельник обязательно состоится заседание парламента.
3) а) соприкасаться, входить в контакт( о предметах) to make two ends meet ≈ сводить концы с концами б) встречаться (о взглядах)
4) впадать( о реке)
5) а) сойтись в схватке (с кем-л.) ;
драться на дуэли I suppose I should be forced to meet him. ≈ Полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэли. б) перен. противостоять, бороться (против чего-л.) It is vain to argue against assertions like these which can only be met by an equally positive denial of them. ≈ Бесполезно спорить об утверждениях, которым они могут противопоставить только абсолютное их неприятие.
6) а) редк. столкнуться( с чем-л.), встретить( что-л.) This generous appeal met no response. ≈ Этот благородный порыв не нашел( не встретил) никакого отклика. б) подвергнуться( чему-л.), пережить( что-л.) Syn: undergo
7) знакомиться
8) а) удовлетворять, соответствовать( желаниям, требованиям) to meet the requirements ≈ отвечать требованиям Syn: satisfy б) подходить, гармонировать He met her on so few points. ≈ Он подходил ей по очень немногим параметрам. I will do my best to meet you in the matter. ≈ Я сделаю все возможное, чтобы понять тебя в этом вопросе.
9) оплачивать to meet the expenses ≈ оплатить расходы ∙ meet together meet with well met! уст. ≈ добро пожаловать!;
рад нашей встрече! meet one's ear meet the eye
2. сущ.
1) а) место сбора охотников б) (в более широком значении) место встречи спортсменов
2) амер.;
спорт встреча, соревнование to hold, organize a meet ≈ организовывать соревнование dual meet ≈ поединок swim, swimming meet ≈соревнования по плаванию track, track-and-field meet ≈ соревнования по легкой атлетике
3) разг. а) свидание He has finally arranged a personal meet with Judy. ≈ Наконец-то он назначил личную встречу с Джуди. б) встреча с распространителем наркотиков
4) а) геом. точка, линия (или) поверхность пересечения б) мат. пересечение (нескольких) множеств сбор (охотников, велосипедистов и т. п.) (американизм) спортивная встреча, соревнование - athlethic * легкоатлетические соревнования - indoor * соревнования в закрытом помещении (математика) пересечение (напр. множеств) (устаревшее) подобающий, подходящий встречать - to * smb. in the street встретить кого-л. на улице - fancy *ing you! ну и встреча! встречаться, видеться - we seldom * мы редко встречаемся - we have met before мы уже встречались - I hope we shall * again я надеюсь, мы снова увидимся - I hope to * you soon я надеюсь вскоре с вами встретиться /повидаться/ - (goodbye) untill /till/ we * again до новой /следующей встречи/ - let's * for dinner давайте пообедаем вместе - she is too young to be *ing young man ей еще рано встречаться с молодыми людьми - she still *s him она продолжает встречаться /видеться/ с ним - to * one's death( образное) найти свою смерть, умереть собираться, встречаться - to * in consultation собираться на консультацию - to * together собираться, сходиться - when will Parliament *? когда соберется парламент? - they will debate it when Parliament *s они обсудят это когда соберется парламент - the whole school met to hear his speech послушать его выступление собралась /пришла/ вся школа сходиться, соприкасаться - to make two things * заставить два предмета соприкоснуться - my waistcoat won't * мой жилет не сходится - their hands met их руки встретились - her hand met his face in a resounding slap она дала ему звонкую пощечину - many virtues met in him в нем соединились многие достоинства встречаться (о взглядах) - our eyes met наши взгляды встретились, мы посмотрели друг на друга, мы обменялись взглядами пересекаться - here the road *s the railway здесь дорога пересекает железнодорожную линию, здесь дорога пересекается с железнодорожной линией впадать (о реке) - where the Kama *s Volga при впадении Камы в Волгу, там, где Кама впадает в Волгу знакомиться - we met in Paris мы познакомились в Париже - I want you to * Mr. Smith я хочу познакомить вас с мистером Смитом - * Mr. Smith познакомьтесь с мистером Смитом - come and * some interesting people приходите, и я познакомлю вас с кое-какими интересными людьми - pleased to * you рад с вами познакомиться (чаще with) испытать( что-л.), подвергнуться (чему-л.) ;
пережить (что-л.) - to * danger courageously мужественно встретить опасность - to * (with) difficulties испытать затруднения - to * with many misfortunes испытать много горя - to * with an accident потерпеть аварию /крушение/, попасть в аварию /катастрофу/ - he met with an accident с ним произошел несчастный случай - to * with a fall упасть - to * with losses понести убытки /потери/ - to * with a squall попасть в шквал, выдержать шквал - they were met by a hail of bullets они были встречены шквальным огнем - his charges were met with cries of anger его обвинения были встречены возгласами возмущения (обыкн. with) натолкнуться( на что-л.), столкнуться (с чем-л.) - to * with resistance встретить сопротивление - we met with obstacles мы натолкнулись на препятствия - to * with /by/ a refusal встретить отказ - the request was met by a sharp refusal просьба натолкнулась на резкий отказ - to * with. smb.'s approval встретить чье-л. одобрение - it is to be met (with) everywhere с этим сталкиваешься повсюду - I am ready to * your challenge я готов принять ваш вызов обнаружить, увидеть( что-л. при чтении и т. п.) - to * a phrase in a book встретить в книге выражение /фразу/ удовлетворять, отвечать, соответствовать ( желаниям, требованиям и т. п.) - to * a requirement удовлетворять требованию /условию/ - it does not * my requirements это не удовлетворяет /не отвечает/ моим требованиям - this book certainly *s our need эта книга несомненно удовлетворит наши потребности - he is unable to * the challenge of new historiography он не справляется с задачами по современной историографии - to * the case отвечать требованиям, соответствовать - to * the situation действовать в соответствии с обстановкой;
поступать согласно обстоятельствам /в зависимости от обстоятельств/ - to * a threat принимать соответствующие меры при возникновении угрозы - that does not * our difficulties это не разрешает наших затруднений удовлетворять, исполнять( желания, требования) - to * smb.'s wants удовлетворять чьи-либо потребности - this book *s the public demand издание этой книги отвечает требованиям или потребностям общества - your desires have been met ваши желания удовлетворены /исполнены/ оплачивать - to * a bill оплатить счет - he has many expenses to * он несет большие расходы - this will barely * my expenses вряд ли это покроет мои расходы опровергать (доводы и т. п.) - to * objections опровергать возражения драться (на дуэли) - he would not * A. он не хочет драться на дуэли с А. сражаться, воевать( со злом, с пороками и т. п.) (морское) одерживать( рулем;
тж. to * the helm) - * her! одерживай! (команда рулевому) (устаревшее) соглашаться > to * the eye привлекать взгляд /внимание/ > there is more in it than *s the eye здесь не все ясно > to * smb.'s eye попасться кому-л. на глаза;
встретиться с кем-л. взглядом;
поймать чей-то взгляд > what a sight met my eyes! какое зрелище предстало предо мною! > I dared not * his eye я боялся встретиться с ним взглядом > to * the ear быть слышным;
привлечь внимание > to * smb's ear дойти до чьего-л. слуха > to * smb. half-way пойти навстречу кому-л.;
идти на компромисс с кем-л. /на уступки кому-л./ > to * trouble half-way терзаться преждевременными сомнениями /опасениями/, заранее беспокоиться по поводу ожидаемых неприятностей > to * one's Waterloo быть разгромленным, понести окончательное поражение > extremes * (пословица) крайности /противоположности/ сходятся > well met! (устаревшее) добро пожаловать!;
рад встрече! > make (both /two/) ends * сводить концы с концами ~ оплачивать;
to meet a bill оплатить счет;
(или вексель) ;
he has many expenses to meet он несет большие расходы meet впадать (о реке) ~ встречать, встречаться, собираться ~ (met) встречать ~ встречать ~ встречаться, собираться;
we seldom meet мы редко видимся ~ встречаться ~ драться на дуэли ~ знакомиться;
please meet Mr. X позвольте познакомить вас с мистером Х ~ знакомиться ~ место сбора (охотников, велосипедистов и т. п.) ~ оплачивать;
to meet a bill оплатить счет;
(или вексель) ;
he has many expenses to meet он несет большие расходы ~ оплачивать ~ опровергать (возражение) ;
meet together собираться, сходиться ~ опровергать (возражение) ~ опровергать доводы ~ пересекаться ~ покрывать ~ собираться ~ соответствовать требованиям ~ амер. спорт. соревнование, встреча ~ сходиться;
my waistcoat won't meet мой жилет не сходится ~ удовлетворять, соответствовать (желаниям, требованиям) ~ удовлетворять ~ оплачивать;
to meet a bill оплатить счет;
(или вексель) ;
he has many expenses to meet он несет большие расходы to ~ the eye привлекать внимание;
to meet a difficulty( trouble) halfway терзаться преждевременными сомнениями (опасениями и т. п.) по поводу ожидаемых трудностей (несчастья) ~ with найти;
to meet one's ear дойти до слуха;
быть слышным to ~ the case отвечать предъявленным требованиям, соответствовать;
that meets my problem это разрешает мои затруднения to ~ the eye привлекать внимание;
to meet a difficulty (trouble) halfway терзаться преждевременными сомнениями (опасениями и т. п.) по поводу ожидаемых трудностей (несчастья) ~ опровергать (возражение) ;
meet together собираться, сходиться ~ with встретиться с;
наткнуться на ~ with испытать, подвергнуться ~ with найти;
to meet one's ear дойти до слуха;
быть слышным ~ сходиться;
my waistcoat won't meet мой жилет не сходится ~ знакомиться;
please meet Mr. X позвольте познакомить вас с мистером Х to ~ the case отвечать предъявленным требованиям, соответствовать;
that meets my problem это разрешает мои затруднения ~ встречаться, собираться;
we seldom meet мы редко видимся well met! уст. добро пожаловать!;
рад нашей встрече! -
18 rub
rʌb
1. сущ.
1) трение;
стирание
2) натирание;
растирание an alcohol rub ≈ растирание спиртом
3) натертое место
4) неровность почвы (мешающая игре)
5) разг. затруднение, препятствие, помеха;
камень преткновения the rub is that so few of the scholars have any sense of true science ≈ проблема вся в том, что лишь немногие ученые чувствуют, что такое истинная наука Syn: obstruction, difficulty
6) диал. оселок (точильный камень)
2. гл.
1) а) тереть(ся) (against - обо что-л.) to rub into ≈ втирать в to rub lotion into one's skin ≈ втирать лосьон в кожу I could feel the cat rubbing against my leg. ≈ Я почувствовал, как кошка трется о мою ногу. rub your hand against this surface. ≈ Потри эту поверхность рукой. rub it dry ≈ вытереть( что-л.) досуха б) спец. потирать( руки) (в знак одобрения, удовлетворения и т.д.) He sighed and rubbed his hands with pleasure, like a man newly restored to liberty. (Scott) ≈ Он вздохнул и с удовольствием стал потирать руки, как будто ему снова предоставили свободу.
2) натирать, начищать (тж. rub up) ;
протирать
3) стирать(ся) (тж. rub away, rub off) to rub smth. to powder ≈ растереть что-л. в порошок
4) втирать, натирать (on, over)
5) перен. а) освежать в памяти you should rub him often on this point ≈ тебе следовало бы почаще напоминать ему об этом б) возбуждать интерес ∙ Syn: revive, stir up
6) а) досаждать, докучать, раздражать Syn: annoy, irritate I б) нервничать She got a little rubbed. ≈ Она немного разнервничалась. Syn: chafe
2., abrade
7) приводить в соприкосновение;
соприкасаться;
задевать He rubbed his hands over his face and hair. ≈ Он прикоснулся своими руками к лицу и волосам.
8) копировать рисунок( с меди или камня), притирая к нему бумагу карандашом ∙ rub along rub away rub down rub in rub into rub off rub out rub through rub together rub up to rub the wrong way ≈ гладить против шерсти;
раздражать to rub smb.'s nose into the fact амер.;
разг. ≈ ткнуть кого-л. носом, указать кому-л. на факт to rub it in ≈ ткнуть кого-л. носом;
грубо напомнить( ошибку и т. п.) трение натирание, растирание - to give smth. a good * хорошенько потереть что-л. - an alcohol * растирание спиртом стирание - the * of a brush чистка щеткой натертое место препятствие, помеха, затруднение - the *s and worries of life житейские треволнения;
превратности судьбы - there's the *, here lies the * вот в чем трудность /загвоздка/ неожиданное столкновение с чем-л. неприятным поддразнивание, язвительная насмешка (диалектизм) оселок тереть - he had hurt his leg and was *bing it он потирал ушибленную ногу - to * one's hands with soap намылить руки - to * the surface dry вытереть поверхность досуха - to * one's hands потирать руки (от удовольствия) - the dog *bed its head against my legs собака терлась головой о мои ноги - to * two things together тереть два предмета друг о друга тереться протирать - * the glasses with this cloth протрите стаканы этим полотенцем натирать;
вызывать кожное раздражение - my shoe is *bing my heel ботинок натирает мне пятку - to * sore натирать до крови( with) натирать (чем-л.) - to * one's chest with ointment натереть грудь мазью (обыкн. into) втирать - * some of this cream into your skin to protect it from the sun для защиты от солнца натритесь этим кремом - * this suntan oil on your skin намажьтесь этим маслом для загара (into) вдалбливать( кому-л.) - he never failed to * it into the family how much they depended on his money он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении (американизм) раздражать, досаждать - his attitude tended to * her его отношение начинало ей надоедать стирать - to * smth. to powder растереть что-л. в порошок стираться начищать, полировать (тж. * up) копировать рисунок (с камня, металла), притирая к нему бумагу карандашом или цветным мелом приходить в соприкосновение, соприкасаться;
задевать - he has *bed his coat against some wet paint он краской запачкал свое пальто - what is the door *bing on? обо что задевает дверь? жгутовать, чистить, обтирать соломенным жгутом (конный спорт) > to * the wrong way гладить против шерсти;
раздражать > to * the right way угождать;
делать или говорить кому-л. приятное > to * elbows /shoulders/ with smb. водить компанию /якшаться/ с кем-л. > a person in my position *s shoulders with all kinds of people человеку в моем положении приходится встречаться /сталкиваться/ со всякими людьми сокр. от rubber( карточное) роббер ~ in постоянно твердить( о чем-л. неприятном) ;
don't rub it in не растравляйте рану;
rub off стирать(ся) ;
выводить (пятно) ~ натирание;
растирание;
give it a rub! потрите! rub втирать, натирать (on, over) ~ разг. затруднение, препятствие, помеха;
камень преткновения;
there is the rub вот в чем загвоздка ~ копировать рисунок (с меди или камня), притирая к нему бумагу карандашом ~ натирание;
растирание;
give it a rub! потрите! ~ натирать;
to rub sore натирать до крови ~ натирать, начищать (тж. rub up) ~ натертое место ~ неровность почвы (мешающая игре) ~ диал. оселок ~ протирать ~ соприкасаться;
задевать ~ стирание;
the rub of a brush чистка щеткой ~ стирать(ся) (тж. rub away, rub off) ~ тереть(ся) (against - обо что-л.) ;
to rub one's hands потирать руки ~ трение ~ along разг. кое-как перебиваться ~ along разг. ладить, уживаться ~ along разг. продвигаться, пробираться с трудом ~ away перен. лишать(ся) новизны, стираться ~ away стирать (ворс) ~ down вытирать досуха ~ down стирать шероховатости ~ down точить, шлифовать ~ down чистить лошадь ~ in втирать (мазь) ~ in постоянно твердить (о чем-л. неприятном) ;
don't rub it in не растравляйте рану;
rub off стирать(ся) ;
выводить (пятно) to ~ (smb.'s) nose into the fact амер. разг. ткнуть (кого-л.) носом, указать( кому-л.) на факт ~ стирание;
the rub of a brush чистка щеткой ~ in постоянно твердить (о чем-л. неприятном) ;
don't rub it in не растравляйте рану;
rub off стирать(ся) ;
выводить (пятно) ~ off стирать ~ off счищать ~ тереть(ся) (against - обо что-л.) ;
to rub one's hands потирать руки ~ натирать;
to rub sore натирать до крови ~ up растирать( краску) ;
to rub the wrong way гладить против шерсти;
раздражать ~ through пережить, перенести (трудности) ;
rub together тереть (предметы) друг о друга ~ through пережить, перенести (трудности) ;
rub together тереть (предметы) друг о друга ~ up начищать, полировать ~ up освежать (в памяти) ~ up растирать (краску) ;
to rub the wrong way гладить против шерсти;
раздражать ~ разг. затруднение, препятствие, помеха;
камень преткновения;
there is the rub вот в чем загвоздка -
19 twofer
-
20 twain
См. также в других словарях:
Два — 2 два 1 · 0 · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 Факторизация: Простое Римская запись: II Двоичное: 10 Восьмеричное: 2 Шестнадцатер … Википедия
От наукоучения — к логике культуры. Два философских... — «ОТ НАУКОУЧЕНИЯ К ЛОГИКЕ КУЛЬТУРЫ. ДВА ФИЛОСОФСКИХ ВВЕДЕНИЯ В ДВАДЦАТЬ ПЕРВЫЙ ВЕК» Эта книга B.C. Библера (М., 1991) является вторым, значительно дополненным изданием его работы «Мышление как творчество: Введение в логику мысленного… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Без пятнадцати два до Рождества Христова — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
Фигура (форма предмета) — Фигура (лат. figura внешний вид, образ) многозначный термин, входит в состав сложных терминов. Фигура внешнее очертание, вид, форма предмета. Фигура очертание человеческого тела, телосложение. Фигура скульптурное, живописное или графическое… … Википедия
Электричество — (Electricity) Понятие электричество, получение и применение электричества Информация о понятии электричество, получение и применение электричества Содержание — это понятие, выражающее свойства и явления, обусловленные структурой физических… … Энциклопедия инвестора
Тенденция нормы прибыли к понижению (марксизм) — Тенденция нормы прибыли к понижению (в оригинале у Маркса: Gesetz vom tendenziellen Fall der Profitrate) марксистский тезис, развитый Карлом Марксом в третьем томе своей главной работы «Капитал». Он состоит в том, что согласно законам… … Википедия
ТОЖДЕСТВО — понятие, выражающее предельный случай равенства объектов, когда не только все родовидовые, но и все индивидуальные их свойства совпадают. Совпадение родовидовых свойств (сходство), вообще говоря, не ограничивает числа приравниваемых… … Философская энциклопедия
Жуковский, Василий Андреевич — — знаменитый поэт. ?. ДЕТСТВО (1783—1797) Год рождения Жуковского определяется его биографами различно. Однако, несмотря на свидетельства П. А. Плетнева и Я. К. Грота, указывающих на рождение Ж. в 1784 г., нужно считать, как и сам Ж.… … Большая биографическая энциклопедия
Акциз — (Excise) Понятие акциза, история акцизов, ставки и уплата акцизов Информация о понитии акциза, история акцизов, ставки и уплата акцизов, виды и расчет акцизов Содержание Содержание Определения описываемого предмета Введение История в и Понятие… … Энциклопедия инвестора
Навигация* — отдел кораблевождения (см.), заключающий изложение способов определения места корабля на море, пользуясь компасом и лагом (см.). Определить место корабля на море, значить нанести на карту ту точку, в которой корабль в данный момент находится.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Навигация — отдел кораблевождения (см.), заключающий изложение способов определения места корабля на море, пользуясь компасом и лагом (см.). Определить место корабля на море, значить нанести на карту ту точку, в которой корабль в данный момент находится.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона